Tłumaczenie "to nie" na Rosyjski


Jak używać "to nie" w zdaniach:

To nie jest tak jak myślisz.
Все не так, как ты думаешь.
To nie to, na co wygląda.
Это не то, на что оно похоже.
To nie jest odpowiedź na moje pytanie.
Это не ответ на мой вопрос, Элисон.
To nie ma z tobą nic wspólnego.
Гектор, ты тут вообще не при чём.
To nie ma nic wspólnego z tobą.
Это не имеет к вам отношения.
To nie jest to, na co wygląda.
Это не то, о чем можно подумать.
To nie ma z tym nic wspólnego.
Оно не имеет к этому отношения.
Wiem, że to nie twoja wina.
Я знаю, это не твоя ошибка.
To nie to, o czym myślisz.
Это не то, о чём ты подумал.
Mnie też się to nie podoba.
Мне это тоже не по душе.
To nie ma nic do rzeczy.
Да речь вообще не об этом.
Mam nadzieję, że to nie problem.
Я надеюсь это не вызывает неудобств.
Proszę się o to nie martwić.
Я бы не беспокоился об этом, шеф.
To nie ma ze mną nic wspólnego.
Как бы там ни было, я тут не при чем..
To nie ma nic wspólnego ze mną.
Я никоим образом с этим не связан.
To nie może być zbieg okoliczności.
Думаю, это не может быть совпадением.
To nie ma z nim nic wspólnego.
Это не имеет ничего общего с ним
To nie ma z nami nic wspólnego.
Или того хуже. Это нас не касается.
Mam nadzieję, że ci to nie przeszkadza.
Надеюсь, тебя это не слишком огорчает.
To nie może się tak skończyć.
Все не может закончится вот так.
To nie ma nic wspólnego z nami.
Это не имеет отношения.. к нам.
To nie jest dla mnie łatwe.
Знаете, для меня это не легко.
To nie jest tak, jak myślisz.
Это... Это не то, о чём ты подумала.
To nie ma dla mnie znaczenia.
Для меня это не имеет значения.
To nie może być nic dobrego.
И что во всем этом хорошего?
Może to nie był dobry pomysł.
Вам не кажется, что это плохая идея.
To nie było takie trudne, prawda?
Было не так слодно, не так ли?
To nie jest miejsce dla ciebie.
Негоже тебе торчать в таком месте.
Nie, to nie może być prawda.
Этого не может быть. Что такое?
To nie musi się tak skończyć.
Не обязательно всё должно быть так.
To nie powinno być zbyt trudne.
Это не должно быть слишком трудно.
Nie, to nie o to chodzi.
Нет, нет, дело не в этом.
To nie ma z nią nic wspólnego.
Дело не в ней. Это между нами.
Obawiam się, że to nie takie proste.
Боюсь, это будет не так легко.
To nie działa w ten sposób.
Да нет, это делается по другому!
Też mi się to nie podoba.
Эй, мне это тоже не нравится.
Nigdy cię o to nie prosiłem.
Я никогда тебя об этом не просил.
Nie, to nie jest dobry pomysł.
Нет, это не лучшая идея, нет.
Na pewno ci to nie przeszkadza?
Уверен, что это тебя не беспокоит?
Nikt cię o to nie prosił.
Никто тебя не просил об этом.
3.6871001720428s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?